Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (2768 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
erwarten U انتظار داشتن
träumen U انتظار داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
überfordern U بیش از اندازه انتظار داشتن
zu viel erwarten U بیش از اندازه انتظار داشتن
etwas [Dativ] entgegensehen U انتظار چیزی را داشتن
Other Matches
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
Erwartung {f} U انتظار
warten U انتظار کشیدن
Wartezimmer {n} U اتاق انتظار
Wartesaal {m} U تالار انتظار
voraussichtlich <adj.> U انتظار می رود
Lobby {f} U سالن انتظار هتل
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
erwartungsvoll <adv.> U با چشم داشت [با انتظار]
tüfteln U انتظار [فراوان] کشیدن
gespannt <adv.> U با چشم داشت [با انتظار]
eine Woche bangen Wartens U یک هفته انتظار با نگرانی
kein Wunder ! U انتظار پذیر است [بود] !
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U با انتظار به آینده نگاه کردن
Taxistandplatz {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
Sicht {f} U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Erwartung {f} U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Chance {f} U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Aussicht {f} U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Nummer ziehen! U شماره بکشید! [برای انتظار در ردیف]
Taxistand {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
Taxenstand {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. U من در انتظار دریافت پاسخ شما هستم.
Perspektive {f} [auf] U دور نما [چشم انداز] [انتظار]
Warteschleife mit Musik U انتظار پشت تلفن با موسیقی [در پیش پرده]
Warteschleife {f} U انتظار پشت تلفن [تا کسی آنطرف جواب دهد]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
fehlen U کم داشتن
träumen U آه داشتن
haben داشتن
besitzen U داشتن
innehaben U داشتن
kosten U ارزش داشتن
rechnen U محسوب داشتن
schicken U ارسال داشتن
schicken U اعزام داشتن
kosten U قیمت داشتن
jobben U شغل داشتن
hoffen U آرزو داشتن
gefallen U دوست داشتن
gleichen U شباهت داشتن
halten U نگاه داشتن
hassen U نفرت داشتن
wiegen U وزن داشتن
wünschen U آرزو داشتن
wünschen U خواهش داشتن
wünschen U میل داشتن
Glauben schenken U گمان داشتن
vertrauen U گمان داشتن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
wehren U نگه داشتن
währen U دوام داشتن
vorkommen U وجود داشتن
schmerzen U درد داشتن
sparen U نگاه داشتن
stinken U تعفن داشتن
trauen U اعتماد داشتن
träumen U امید داشتن
träumen U آرزو داشتن
verachten U نفرت داشتن
verdienen U درامد داشتن
verdienen U شایستگی داشتن
Glauben U باور داشتن
aufhören U نگاه داشتن
brauchen U لازم داشتن
denken [an] U عقیده داشتن
meinen U عقیده داشتن
glauben U عقیده داشتن
finden U عقیده داشتن
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
gebühren U شایستگی داشتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
da sein U وجود داشتن
können U امکان داشتن
dürfen U اجازه داشتن
mögen U دوست داشتن
bedeuten U اهمیت داشتن
behalten U نگاه داشتن
dürsten U اشتیاق داشتن
weitergehen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
betreffen U اهمیت داشتن
wohnen U منزل داشتن
erwarten U چشم داشتن
folgen U دنباله داشتن
bestehen U وجود داشتن
gehören U تعلق داشتن
treffen U نشست داشتن
handeln U سر و کار داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
möchten U تمایل داشتن
aufheben U نگاه داشتن
ausschauen [wie] U شباهت داشتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
beabsichtigen U قصد داشتن
beabsichtigen U در نظر داشتن
vorhaben U قصد داشتن
vorhaben U در نظر داشتن
dabeihaben همراه داشتن
abstellen U نگاه داشتن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
verspüren U احساسی داشتن
zutreffen U حقیقت داشتن
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
etwas hegen U گرامی داشتن
etwas pflegen U گرامی داشتن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
aufbewahren U نگاه داشتن
schonen U دریغ داشتن
schonen U نگاه داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
schnaufen U ضربان داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
glauben اعتقاد داشتن
denken U اعتقاد داشتن
glauben باور داشتن
lieben U دوست داشتن
etwas besuchen U حضور داشتن
verhindern U باز داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Bedenken haben U تردید داشتن
Kostenlose. U ضرورت داشتن.
Vorurteile haben U تعصب داشتن
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
in Eile sein U عجله داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Vorurteile hegen U تعصب داشتن
in der Hand halten U نگه [داشتن]
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
tüfteln U شکیبایی [بیش از حد] داشتن
weh tun U درد [ کسالتی] داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Dinge für sich behalten U نگه داشتن [رازی]
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
den Verkehr aufhalten U ترافیک را نگه داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
an etwas [Akkusativ] glauben U به چیزی اعتقاد داشتن
an Geister glauben U اعتقاد داشتن به ارواح
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
etwas [Akkusativ] zurückhalten U چیزی را نگه داشتن
etwas [Akkusativ] zurückbehalten U چیزی را نگه داشتن
raffen U بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
sich aneignen U بی پروا تسلط داشتن
etwas [Akkusativ] aufhalten U چیزی را نگه داشتن
sich [Dativ] in ewas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
riechen [nach] U مزه مخصوصی داشتن
[leicht] schmecken [nach] U مزه مخصوصی داشتن
verspüren U حسی را داشتن [کردن]
rote Zahlen schreiben U در حساب کسری داشتن
in den roten Zahlen sein U در حساب کسری داشتن
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Eindruck machen U نفوذ یا اهمیت داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Lagebesprechung abhalten U جلسه وضعیت داشتن
als Zimmermann [Tischler] arbeiten U حرفه نجار داشتن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
abtreiben U بچه اندازی داشتن
im Einvernehmen mit Jemandem U با کسی موافقت داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
vertreten U نمایندگی داشتن [از طرف]
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
stammen [von] etwas U تعلق [به] چیزی داشتن
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را داشتن
Jemandem ähnlich sehen U شباهت به کسی داشتن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
vielseitig interessiert sein U علاقه به چیزهای گوناگون داشتن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
an Geister glauben U به وجود ارواح عقیده داشتن
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1Zeit Haben
1will
1zusprechen
1etwas vornehmen
0شور و هیجان
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com